0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (3)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments

Queering Translation, Translating the Queer - Theory, Practice, Activism (Hardcover): Brian James Baer, Klaus Kaindl Queering Translation, Translating the Queer - Theory, Practice, Activism (Hardcover)
Brian James Baer, Klaus Kaindl
R4,055 Discovery Miles 40 550 Ships in 9 - 15 working days

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both established and up-and-coming scholars in the field to demonstrate the interconnectedness between translation and queer aspects of sex, gender, and identity. The book begins with the editors' introduction to the state of the field, providing an overview of both current and developing lines of research, and builds on this foundation to look at this research more closely, grouped around three different sections: Queer Theorizing of Translation; Case Studies of Queer Translations and Translators; and Queer Activism and Translation. This interdisciplinary approach seeks to not only shed light on this promising field of research but also to promote cross fertilization between these disciplines towards further exploring the intersections between queer studies and translation studies, making this volume key reading for students and scholars interested in translation studies, queer studies, politics, and activism, and gender and sexuality studies.

Queering Translation, Translating the Queer - Theory, Practice, Activism (Paperback): Brian James Baer, Klaus Kaindl Queering Translation, Translating the Queer - Theory, Practice, Activism (Paperback)
Brian James Baer, Klaus Kaindl
R1,292 Discovery Miles 12 920 Ships in 12 - 17 working days

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both established and up-and-coming scholars in the field to demonstrate the interconnectedness between translation and queer aspects of sex, gender, and identity. The book begins with the editors' introduction to the state of the field, providing an overview of both current and developing lines of research, and builds on this foundation to look at this research more closely, grouped around three different sections: Queer Theorizing of Translation; Case Studies of Queer Translations and Translators; and Queer Activism and Translation. This interdisciplinary approach seeks to not only shed light on this promising field of research but also to promote cross fertilization between these disciplines towards further exploring the intersections between queer studies and translation studies, making this volume key reading for students and scholars interested in translation studies, queer studies, politics, and activism, and gender and sexuality studies.

Literary Translator Studies (Hardcover): Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager Literary Translator Studies (Hardcover)
Klaus Kaindl, Waltraud Kolb, Daniela Schlager
R2,551 Discovery Miles 25 510 Ships in 9 - 15 working days

This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Ceci n'Est Pas Une Festschrift - Texte Zur Angewandten Und Romanistischen Sprachwissenschaft Fur Martin Stegu (English,... Ceci n'Est Pas Une Festschrift - Texte Zur Angewandten Und Romanistischen Sprachwissenschaft Fur Martin Stegu (English, French, German, Paperback)
Peter Handler, Klaus Kaindl, Holger Wochele
R1,882 Discovery Miles 18 820 Out of stock
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R398 R330 Discovery Miles 3 300
Bestway Dolphin Armbands (23 x 15cm…
R33 R31 Discovery Miles 310
Elecstor GU-10 5W Rechargeable LED Bulb…
R69 R59 Discovery Miles 590
Anton Rupert - The Life Of A Business…
Ebbe Dommisse Paperback R395 R289 Discovery Miles 2 890
Cadac Pizza Stone (33cm)
 (18)
R363 Discovery Miles 3 630
Casio LW-200-7AV Watch with 10-Year…
R999 R884 Discovery Miles 8 840
Joseph Joseph Index Mini (Graphite)
R642 Discovery Miles 6 420
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R398 R330 Discovery Miles 3 300
Bestway Focus Goggles (7 yrs+)(3…
 (1)
R35 Discovery Miles 350
Bosch GBM 320 Professional Drill…
R725 R609 Discovery Miles 6 090

 

Partners